한국에는 잘못된 번역으로 비문 투성이인 책을 '해독'하는걸 진짜 독서라고 생각하는 사람이 너무나 많다.
[일반] 근데 안 읽어지는건 99프로 번역이 구려서 그럼.
익명(211.217)
2022-07-26 16:14
추천 0
댓글 4
다른 게시글
-
독린이) 형님들 작가 한 분 찾아주시면 감사하겠습니다.. [3][질문/답변] 익명(175.223) | 22.07.26추천 0
-
도시갤 념글에 부산도서관 욕먹네ㅋㅋ [2][일반] EBS광팬(kjs3909) | 22.07.26추천 0
-
독붕이들아 목이나 허리는 안녕하냐? [2][일반] 녹색광선(59.9) | 22.07.26추천 0
-
눈 고장 < 개병신같음[일반] 익명(115.137) | 22.07.26추천 2
-
책 들고다니면서 읽는 사람 존경스럽다 [7][일반] 로제보리밥(hatarake178) | 22.07.26추천 0
-
이탈로 칼비노처럼 동화분위기 낭낭한 문학 추천부탁해[질문/답변] 냥센세(nekoteacher99) | 22.07.26추천 0
-
클래식 음악의 역사를 다룬 책 있음? [1][질문/답변] 익명(106.102) | 22.07.26추천 0
-
시장의 마법사들 시리즈 발매 순서대로 읽는게 좋음? [1][일반] 익명(61.79) | 22.07.26추천 0
-
금각사랑 설국 중에 뭐부터 먼저 읽을까? [2][질문/답변] 글월(ship5424) | 22.07.26추천 0
-
독서 몇 page 읽는지 세는거 부터가 패션독서임 ㅋㅋ [6][일반] 익명(112.218) | 22.07.26추천 3
발레리..
Kritik der reinen Vernunft
억울하면 원서 보면됨. 근데 원서보다 개판번역 해독하면서 보는게 시간 더 짧게 걸림
진짜 개판인거는 원서가 나음 ㅋㅋ