곰곰히 생각해보니 북한 엘리트들 모여서 토론해서 나온 번역이면
ㄹㅇ 진짜 개쩔듯
특히 러시아 문학들 번역된거면...
오... 제발 카라마조프가의 형제들 가져와ㅏㅏㅏㅏㅏㅏ
https://m.dcinside.com/board/reading/394354
옛날 판본은 '글쎄올시다?'인듯.
짜게 식는구만 껄껄
도스토옙스키는 북한에서 반동작가라고 번역 안하지 않았을까요?
공동번역 한다고 개인이 번역한것보다 좋을거라는 보장이 어딨음? 내가 본 북한 번역본은 보리에서 나온 열하일기가 있는데 실제로 매우 훌륭한데, 이건 이상호라는 사람 혼자서 번역한거임. 번역이 무슨 원기옥도 아니고 "힘을 모아줘 지구인들아..!"가 가능한 분야임?
영문과 교수들은 그냥 책 연구하는거지 막상 실제 영어 실력은 별로지 않나..? 어렸을때 배운거 아닌 이상 영어가 모국어보다 훨씬 불편할텐데
도끼작품을 번역해서 보게 하려나 거의 다 기독교사상이 들어간 작품들인데 - dc App
오늘부터 우리의 소원은 통일이다
https://m.dcinside.com/board/reading/394354
옛날 판본은 '글쎄올시다?'인듯.
짜게 식는구만 껄껄
도스토옙스키는 북한에서 반동작가라고 번역 안하지 않았을까요?
공동번역 한다고 개인이 번역한것보다 좋을거라는 보장이 어딨음? 내가 본 북한 번역본은 보리에서 나온 열하일기가 있는데 실제로 매우 훌륭한데, 이건 이상호라는 사람 혼자서 번역한거임. 번역이 무슨 원기옥도 아니고 "힘을 모아줘 지구인들아..!"가 가능한 분야임?
영문과 교수들은 그냥 책 연구하는거지 막상 실제 영어 실력은 별로지 않나..? 어렸을때 배운거 아닌 이상 영어가 모국어보다 훨씬 불편할텐데
도끼작품을 번역해서 보게 하려나 거의 다 기독교사상이 들어간 작품들인데 - dc App
오늘부터 우리의 소원은 통일이다