네 인생의 이야기 문자 그 파트는 차라리 영문으로 읽는 게 더 편했음. 번역의 문제가 아니라 그냥 용어 자체가 어차피 영어로도 모르고 한글로도 생소한 개념들이면 영사전 찾아보면서 읽는게 한글로 검색해도 안나오는 단어들 찾아보며 읽는 것보단 나아서
나도 걍 언어가 사고를 지배하는데 시제관련 부분이 지구상 언어와 다른 외계언어를 주인공이 학습하면서 외계인들의 시간에 대한 사고방식을 배우게 되고 결국 외계인들처럼 미래를 예견하는 능력을 갖게 됐다...고만 기억에 남고 디테일한 부분은 기억안나
네 인생의 이야기 문자 그 파트는 차라리 영문으로 읽는 게 더 편했음. 번역의 문제가 아니라 그냥 용어 자체가 어차피 영어로도 모르고 한글로도 생소한 개념들이면 영사전 찾아보면서 읽는게 한글로 검색해도 안나오는 단어들 찾아보며 읽는 것보단 나아서
나도 걍 언어가 사고를 지배하는데 시제관련 부분이 지구상 언어와 다른 외계언어를 주인공이 학습하면서 외계인들의 시간에 대한 사고방식을 배우게 되고 결국 외계인들처럼 미래를 예견하는 능력을 갖게 됐다...고만 기억에 남고 디테일한 부분은 기억안나