문동, 열린같은 큰 출판사건, 듣보 출판사건
민중계몽용으로 쉽고 짧게 쓴 러시아 독본 수록작하고
다른 중단편 구본 없이 뒤섞은 다음에 사골 우려먹듯 실컷 번역된
단편 몇개 끼워서 분량 늘리기 해서 신간이라면서 우려먹음
체호프 최근 역본들은 번역 안 된, 덜 유명한 단편들 찾는 정성이라도 보이는데
톨스토이는 그런것도 없고
보면 볼수록
https://www.aladin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ItemId=24672211
작가정신판이 압도적이긴해. 독본하고 다른 중단편 구분한뒤 싹 다 번역했으니.
작가정신판과 대비되는 최고의 개창렬 톨스토이 번역은
https://www.aladin.co.kr/shop/common/wseriesitem.aspx?SRID=114980
얘들은 자전삼부작을 따로따로 전부 쪼개 놓았음. 심지어 전자책은 pdf
댓글 0