나는 외국어 배우면 당연히 완전히 다른 음운 체계 때문에 리스닝은 익숙해지기 전까지 불가능에 가깝고, 문법 체계는 그야말로 공통점을 찾는 게 더 어려울 정도이며, 어휘는 완전히 생소한 어원에서부터 유래했으며, 문자 체계 역시 다른 게 당연한 건줄 알았음

근데 일본어 배우니까 아니더라고. 걍 영어가 한국어랑 하나부터 열까지 싹 다 달라서 그런 거였음

일본어 배우는 데 너무 한국어랑 비슷하니까 약간 뇌정지 비스무리한 게 오더라

이렇게 쉬운 게 맞나? 싶더라고