하...
묘하게 끌리는 말이놐ㅋㅋㅋ...
킹도끼 당신은 대체...
물론, 나에게 진짜로 벽을 무너뜨릴 힘이 없다면, 내 머리로 벽을 두들겨 부수고 지나가지는 못한다. 하지만, 단지 돌 담벼락이고 나한테 힘이 없다는 이유만으로는 받아들이려 하지 않을 것이다.
그러한 돌 담벼락은 정말로 일종의 위로와 어떤 화해의 말을 실제로 담고 있는 것 같은데, 그 이유는 단순히 둘에 둘을 곱하면 넷이 되는 것과 마찬가지로 사실이기 때문이다. 아, 부조리 중의 부조리라니! 그러한 불확실성, 돌 담벼락의 하나와도 타협하는 것이 역겹다면 일절 타협하지 않고, 가장 필연적이고 논리적인 조합을 통해, 모든 불확실성과 돌 담벼락을 전부 이해하고 인식하는 것이 얼마나 더 나은가. 이로 인해, 당신들은 끝이 없는 화제에 대해서 당신들 스스로 어떻게든 비난하려고 했던 돌 담벼락조차도 또다시 전혀 비난하지 않게 되는 가장 역겨운 결론에 도달하게 된다. 따라서, 당신들은 심지어 악의를 품을 사람이 아무도 없다고 여기고, 악의를 품을 대상이 없는데 앞으로도 전혀 생기지 않을 것 같다는 사실을 곰곰이 생각하며, 말 없는 무기력 속에 이를 갈며 안락한 타성에 빠져들게 되는 것이다. 그것은 재빠른 손놀림이자 약간 저글링(공 회전 묘기) 같은 카드 사기꾼의 속임수로, 그냥 엉망진창이다. 무엇인지, 누구인지도 모르고, 이런 모든 불확실성과 저글링(공 회전 묘기)에도 불구하고, 당신들 안에는 여전히 아픔이 존재하며, 그것을 깨닫지 못할수록 아픔은 더욱 심해진다.
IV
“하, 하, 하! 다음으로 당신들은 치통 속에 담긴 기쁨을 발견하게 된다”고 웃으며 소리칠 것이다.
“음, 심지어 치통 속에도 기쁨이 있다,”고 나는 대답한다. 나는 한 달 내내 치통을 앓았고, 기쁨이 있다는 걸 알았다. 물론, 이 경우에는 사람들은 침묵 속에 앙심을 품는 것이 아니라, 신음을 내뱉는다. 하지만, 꾸밈없는 신음이 아니다. 사악한 신음이며, 그것이 요점이다. 고통받는 자는 그런 신음 표현으로 기쁨을 느끼게 된다. 신음으로 기쁨을 느끼지 않는다면, 그는 신음 소리를 내지 않을 것이다.
Of course I cannot break through the wall by battering my head against it if I really have not the strength to knock it down, but I am not going to be reconciled to it simply because it is a stone wall and I have not the strength.
As though such a stone wall really were a consolation, and really did contain some word of conciliation, simply because it is as true as twice two makes four. Oh, absurdity of absurdities! How much better it is to understand it all, to recognise it all, all the impossibilities and the stone wall; not to be reconciled to one of those impossibilities and stone walls if it disgusts you to be reconciled to it; by the way of the most inevitable, logical com-binations to reach the most revolting conclusions on the everlasting theme, that even for the stone wall you are yourself somehow to blame, though again it is as clear as day you are not to blame in the least, and therefore grinding your teeth in silent impotence to sink into luxurious inertia, brooding on the fact that there is no one even for you to feel vindictive against, that you have not, and perhaps never will have, an object for your spite, that it is a sleight of hand, a bit of juggling, a card-sharper’s trick, that it is simply a mess, no knowing what and no knowing who, but in spite of all these uncertainties and jugglings, still there is an ache in you, and the more you do not know, the worse the ache.
IV
“Ha, ha, ha! You will be finding enjoyment in toothache next,” you cry, with a laugh.
“Well, even in toothache there is enjoyment,” I answer. I had toothache for a whole month and I know there is. In that case, of course, people are not spiteful in silence, but moan; but they are not candid moans, they are malignant moans, and the malignancy is the whole point. The enjoyment of the sufferer finds expression in those moans; if he did not feel enjoyment in them he would not moan.
- 지하에서 쓴 수기, 도스토예프스키中에서
댓글 0