7fee837fb08b61f12080e38c4189710290bb26d6c9165a9de86a5971f85de26e29ef5b787f


본인이 봤던 거

을유 장자-원문대조. 원문에 충실하려는 번역이라 한시 읽는 듯한 맛이 있음. 다만 역자가 최대한 중립적인 번역을 표방한지라 해설이 매우 부실함.

현암사- 오강남 역. 해설 아주 풍부해서 좋은데 산문 우화처럼 써서 읽는 맛은 또 떨어짐


둘의 장점 총합한 궁극의 번역 없냐