이거 번역이 이상한건지 아니면 작가 문체가 원래 이런건지 읽기 힘들다
[일반] 자먀찐 우리들 읽고있는데
견쌍썹(221.143)
2022-12-21 22:48
추천 0
댓글 6
다른 게시글
-
천재서사 추천ㄱㄱ [4][일반] 익명(122.46) | 22.12.21추천 0
-
안나 카레니나 보다가 울었따...(초 약 스포) [3][일반] 익명(119.67) | 22.12.21추천 0
-
러시아 문학갤로 대문 바꾸는 게 안 낫나 [3][일반] 익명(119.192) | 22.12.21추천 0
-
도서정가제 하다못해 이북이라도 좀 풀어라씨빨!!! [4][일반] 익명(49.172) | 22.12.21추천 9
-
일본 여행가서 읽을 일본소설 추천해보거라[일반] 익명(125.180) | 22.12.21추천 0
-
라노벨 작가 커리어 특)[일반] 익명(106.101) | 22.12.21추천 0
-
습한 곳에 책 냅두면 망가짐? [2][일반] 익명(175.206) | 22.12.21추천 0
-
스포)초현실주의의 거장들-로테르담 보이만스 판뵈닝언 박물관 걸작선 간단감상[감상✍] 황당한나라(dnjsaud90) | 22.12.21추천 1
-
스포)단요 장편소설, <인버스>에 대한 감상 [4][감상✍] 익명(118.39) | 22.12.21추천 21
-
니들은 도정제에 민감한가 보구나. [17][일반] 익명(106.102) | 22.12.21추천 0
해당 댓글은 삭제되었습니다.
그래요! 그래, 확실히...
중역임?
번역 문제일 수도 있고~ 원래 뭔 말인지 모르게 쓰면서 잘난체 하는 작가들 많음ㅇㅇ 실제로 그런 걸 미덕으로 여기는 풍조가 문학계에 꽤 오랫동안
번역이 이상한거 같기도 하고 비유적 표현이 많이 나와서 이새끼들이 무슨 주제에 대해 얘기하는진 알겠는데 딱 거기까지임 영어판은 좀 더 나을라나?
원래 문학 대부분이 그래 걍 거르셈