을유에서 중단편집으로 나온 거 좋은데
일단 민음사는 거르는 게 좋음. 번역자가 직역 신봉자인지 한국어랑 독어 간의 차이도 고려 안 하고 우겨넣는 식으로 번역해서 비문도 넘쳐나고 독해에 방해될 정도로 안 읽힘. 그리고 1999년 시절 번역이라 어휘도 고루한 편임. 가장 많이 추천 되는 게 을유문화사, 현대문학, 솔 이 세 개 판본이니까 너 입맛에 고르는 게 좋을 듯
솔로 읽었는데 다른 작품들도 많아서 좋았어와요 - dc App
난 현대문학으로 삼 - dc App
나호승 유륜에서 우유가!
을유에서 중단편집으로 나온 거 좋은데
일단 민음사는 거르는 게 좋음. 번역자가 직역 신봉자인지 한국어랑 독어 간의 차이도 고려 안 하고 우겨넣는 식으로 번역해서 비문도 넘쳐나고 독해에 방해될 정도로 안 읽힘. 그리고 1999년 시절 번역이라 어휘도 고루한 편임. 가장 많이 추천 되는 게 을유문화사, 현대문학, 솔 이 세 개 판본이니까 너 입맛에 고르는 게 좋을 듯
솔로 읽었는데 다른 작품들도 많아서 좋았어와요 - dc App
난 현대문학으로 삼 - dc App
나호승 유륜에서 우유가!