자신의 독해력이 문제인지 제대로 돌아보지 않고 번역 탓을 하는 건 명백하게 문제 있는 것이지만, 그렇다고 해서 반대로 무조건 자기 문제라고 생각하면서 자신을 스스로 나약한 인간으로 만들거나, 역자에 대한 무비판적인 수용과 더불어 번역문이나 역자를 마치 우상화하는 태도 또한 문제라고 봄.
- dc official App
댓글 6
그래서 난 무조건 남탓만 함
익명(yudongpower)2023-01-16 23:13
답글
ㄹㅇ 남탓하는게 심리적으로도 편하고 자존감에도 좋음
익명(160.238)2023-01-16 23:15
일단 홍영남역 이기적 유전자는 번역 좆같은 거 맞음
익명(112.157)2023-01-16 23:15
답글
확장된 표현형은 번역 어떤지 궁금하네 도킨스가 이기적 보지말고 확표 보라고 하던데 - dc App
그래서 난 무조건 남탓만 함
ㄹㅇ 남탓하는게 심리적으로도 편하고 자존감에도 좋음
일단 홍영남역 이기적 유전자는 번역 좆같은 거 맞음
확장된 표현형은 번역 어떤지 궁금하네 도킨스가 이기적 보지말고 확표 보라고 하던데 - dc App
이기적 유전자 다 찢어버렸다 왠지 읽기 싫더라
그래도 개정판은 오류 많이 고친 듯? 예전에는 개판이었던데 - dc App