역자 주를 많이 달았으면 그럴수있지
근데 아마 글자크기나 밀도 문제일듯. 미국 책들 알파벳으로 존나 빽빽하던데
ㄴ ㄹㅇ루 빽뻭함 ㅋㅋ 페이퍼백 첨사보고 충격먹엇음 ㅋㅋ - dc App?
조선어가 비효율적이기 때문임. 조선어와 영어를 똑같이 작은 글자 크기로 인쇄를 하면 조선어가 훨씬 작게 보임. 글자 생겨먹은거부터가 글러먹어서 그런거임
개념어가 마땅히 없어 그렇지만 출판사에서 장난질 존나 처서 그럼 ㆍ 500p를 1500p로 만들어 팔아먹는 놈들 ㆍ이런면에선 동서가 제일 깔끔하지 ㆍ동서판 500p는 다른 출판사 1500p 임 - dc App
정규재 아재도 이런 지적을 하신적이 있음 ㆍ국부론 소개하면서 번역판 보시고 하신 말씀임ㆍ존나 쪼개시던데 ㅋ - dc App
서로 대응개념이 부족한 건 피차 일반임. 원서를 한국어로 번역하던, 한국 문학작품을 영어로 번역하던... 한류문학 세계화라는 취지로 몇 몇 한국 소설을 영어로 번역한 책 잠깐 앞부문만 읽어본적 있었는데 무슨 중학교 수준의 영어교과서 보는 줄 알았다. ㅋㅋㅋ
행간 장난쳐서 억지로 벽돌 만들어 값을 올리쥬 ㅋㅋㅋ
살놈은 얼마든 사니까 부풀린다 이건가..흠 ㅜ - dc App?
장난 치는 것도 있고, 역자 능력에 따라 좌지 우지 하는 것도 있고.
두껍고 질 좋은 종이에 큰 글씨 넓은 자간 행간 그리고 분권 씨이발
역자 주를 많이 달았으면 그럴수있지
근데 아마 글자크기나 밀도 문제일듯. 미국 책들 알파벳으로 존나 빽빽하던데
ㄴ ㄹㅇ루 빽뻭함 ㅋㅋ 페이퍼백 첨사보고 충격먹엇음 ㅋㅋ - dc App?
조선어가 비효율적이기 때문임. 조선어와 영어를 똑같이 작은 글자 크기로 인쇄를 하면 조선어가 훨씬 작게 보임. 글자 생겨먹은거부터가 글러먹어서 그런거임
개념어가 마땅히 없어 그렇지만 출판사에서 장난질 존나 처서 그럼 ㆍ 500p를 1500p로 만들어 팔아먹는 놈들 ㆍ이런면에선 동서가 제일 깔끔하지 ㆍ동서판 500p는 다른 출판사 1500p 임 - dc App
정규재 아재도 이런 지적을 하신적이 있음 ㆍ국부론 소개하면서 번역판 보시고 하신 말씀임ㆍ존나 쪼개시던데 ㅋ - dc App
서로 대응개념이 부족한 건 피차 일반임. 원서를 한국어로 번역하던, 한국 문학작품을 영어로 번역하던... 한류문학 세계화라는 취지로 몇 몇 한국 소설을 영어로 번역한 책 잠깐 앞부문만 읽어본적 있었는데 무슨 중학교 수준의 영어교과서 보는 줄 알았다. ㅋㅋㅋ
행간 장난쳐서 억지로 벽돌 만들어 값을 올리쥬 ㅋㅋㅋ
살놈은 얼마든 사니까 부풀린다 이건가..흠 ㅜ - dc App?
장난 치는 것도 있고, 역자 능력에 따라 좌지 우지 하는 것도 있고.
두껍고 질 좋은 종이에 큰 글씨 넓은 자간 행간 그리고 분권 씨이발