특별히 통계낸 건 아니고 내가 체감상 느끼는 건데, 영어권 서적들이 학술서 유무 불문하고 유난히
1. 동료 학자나 업계 글쟁이들의 추천사
2. 언론과 대형 쇼핑몰의 리뷰 코멘트
이거를 책에 넣는 걸 좋아하는 듯.
독어권은 추천사도, 리뷰 코멘트도 안 보이고.
댓글 5
독어권 특이하네 근데 내가 독일 교민분에게 들은 얘기로는 박사학위가 도를 넘은 권위를 가진다고 들음 가령 자기 분야 아님 박사라도 의미 없는데 여전히 엄청난 설득력이나 미디어 지분을 갖는다던지 한국으로 치면 변호사가 연예인 불륜 얘기하다 형사사건 얘기하다 미국과 통상 분쟁 이런것 까지 다 아는척 하는 것을 좌시하는 것과 비슷한 것 같음 한국은 법조인 만능주의 독일은 박사 만능주의 뭐 이런식 아닐까 짐작
익명(128.134)2023-01-24 16:41:00
답글
유럽에서 박사는 조선시대로 치면 진사, 생원 같은 거임. 중세에 박사 학위는 실제로 귀족 대우였고.
불어권은 좀 덜하디만, 유럽인 박사들이 자기 이름에 Dr 넣는 걸 유난히 집착하는 이유도 이거임. Dr를 Mr라 부르는 건, 우리로 치면 김진사를 김서방이라 부르는 꼴임.
틀니우스키케로(marcus12)2023-01-24 16:44:00
답글
그런 것 같았음 심지어 프랑스에 있는 어떤 기숙사는 박사를 위해서는 일년 내내 빈방을 대기하고, 나머지 방은 경쟁 치열하다 들음 그리고 미국서 경영학 박사 받은 분이 멋모르고 미국 사람에게 자기 닥터라고 하니 좀 비웃는 표정였다고 함 이유가 미국서 닥터라 하면 메디컬 닥터 득 의사 한정이고 나머지 전공 박사는 잘 닥터라 지들끼리 안하는 삘, PhD 이렇게 명함에 하지 Dr 안하듯
익명(128.134)2023-01-24 16:48:00
답글
생각해보니 독일 총리 지낸 이들도 박사가 쉽게 보이네, 메르켈이 물리학박사, 헬무트 콜이 역사 전공 박사학위 있음;;
익명(128.134)2023-01-24 16:50:00
답글
약간 결이 다르긴 하지만 베트남어에서 박사는 "tiến sĩ"라고 하는데 이게 바로 한자 進士, 진사에서 유래한 것.
독어권 특이하네 근데 내가 독일 교민분에게 들은 얘기로는 박사학위가 도를 넘은 권위를 가진다고 들음 가령 자기 분야 아님 박사라도 의미 없는데 여전히 엄청난 설득력이나 미디어 지분을 갖는다던지 한국으로 치면 변호사가 연예인 불륜 얘기하다 형사사건 얘기하다 미국과 통상 분쟁 이런것 까지 다 아는척 하는 것을 좌시하는 것과 비슷한 것 같음 한국은 법조인 만능주의 독일은 박사 만능주의 뭐 이런식 아닐까 짐작
유럽에서 박사는 조선시대로 치면 진사, 생원 같은 거임. 중세에 박사 학위는 실제로 귀족 대우였고. 불어권은 좀 덜하디만, 유럽인 박사들이 자기 이름에 Dr 넣는 걸 유난히 집착하는 이유도 이거임. Dr를 Mr라 부르는 건, 우리로 치면 김진사를 김서방이라 부르는 꼴임.
그런 것 같았음 심지어 프랑스에 있는 어떤 기숙사는 박사를 위해서는 일년 내내 빈방을 대기하고, 나머지 방은 경쟁 치열하다 들음 그리고 미국서 경영학 박사 받은 분이 멋모르고 미국 사람에게 자기 닥터라고 하니 좀 비웃는 표정였다고 함 이유가 미국서 닥터라 하면 메디컬 닥터 득 의사 한정이고 나머지 전공 박사는 잘 닥터라 지들끼리 안하는 삘, PhD 이렇게 명함에 하지 Dr 안하듯
생각해보니 독일 총리 지낸 이들도 박사가 쉽게 보이네, 메르켈이 물리학박사, 헬무트 콜이 역사 전공 박사학위 있음;;
약간 결이 다르긴 하지만 베트남어에서 박사는 "tiến sĩ"라고 하는데 이게 바로 한자 進士, 진사에서 유래한 것.