viewimage.php?no=24b0d769e1d32ca73cef8efa11d028311f263ed599921c6ba338f87093436b64a3fac1b282f53a1d9661d2e14eab3e84a376271ff9f525dd068acafded8262d48f90f46ef482ec0da32bbdb1896ef11f470e36b3bbc0ec92230167c4

viewimage.php?no=24b0d769e1d32ca73cef8efa11d028311f263ed599921c6ba338f87093436b64a3fac1b282f53a1d9661d2e14eab3e84a3762c4ca3a4228a5286cafded8262d44be6688992c6ae582f3d817f7d9a0cc3426c0dd844091f6bc038f618

viewimage.php?no=24b0d769e1d32ca73cef8efa11d028311f263ed599921c6ba338f87093436b64a3fac1b282f53a1d9661d2e14eab3e84a376701af0f4728f0f87cafbcfca25990e64e315b26640d8b0dcf9ea007a35fcc9b4ed9e97f89237b99f6f20819f71

viewimage.php?no=24b0d769e1d32ca73cef8efa11d028311f263ed599921c6ba338f87093436b64a3fac1b282f53a1d9661d2e14eab3e84a376711bf4f0238a51d7cafbcfca2599ad5d8aba950398f204bec466aacdb8ff9497b74b926a74789b8cb711029e2b

특히 오디세이아, 일리아스를 추천함
이상훈 번역이 가독성도 좋고 번역도 제대로 함

천병희 번역 빼고는 동서 꺼보단 나은 거 없다
일리아스에선 아킬레우스를 지칭할 때
발이 날랜 아킬레우스라고  말함
운율을 맞추기 위해서 어떤 상황에서나
발이 날랜 아킬레우스라고 부름
다른 번역 보니까 발이 날랜
(혹은 준족의, 발이 빠른)이라는
말 다 빼버렸더라.
천병희 번역과 이상훈 번역만
제대로 됐더라.
천병희 일리아스 오디세우스 두권 가격
거의 6만원인데 동서 꺼는 두 작품 합본이
만5천원이었음
이상훈 번역 가독성도 좋아 쉽게 읽었음
그래서 이상훈 번역본 가지고 있다