이름난 작가가 콘티만 짜고 밑에 사람들이 거의 모든 걸 쓰고
그리는 것처럼
왠지 번역도 그렇게 하는것 같은데.
한명이 번역하는게 아니라  번역팀이 하는거지.
분량 쪼개서. 이름만 대표로 하나 적고.
왠지 그런 느낌이 든다.
뭐 이렇게 못할 것도 아니고.
책보다 보면 특정분량 쯤에서 이상한 번역이 다른데 보다 유독 많은...그런책이 있는거 같음.