편집은 둘째치고 번역이 왜 이렇게 난해하지... 두세번씩 읽게되네
사르트르 말투가 원래 이런건가?
결국 토론 파트에서 못 참고 덮었음
내용 자체는 재미있는데.. 이학사껄로 다시 사볼까
사르트르 글 자체가 원래 어렵기로 유명함 - dc App
그렇구나 말이랑 구토도 읽어보고 싶었는데 ㅈㅈ...
사르트르 말투가 꽤 난해한 것도 있는데 방곤 역이 오래된 것도 있음 저게 진짜 옛날 번역인데 아직까지 돌려막고 있는 걸거임
1958년 출간된 신양사 「實存主義는 휴매니즘이다」 이게 방곤역 최초 판본이네 문예는 이거 기반으로 개정/윤문 거쳐서 출간햇을 듯
아... 어쩐지 난해한건 둘째치고 너무 옛스럽다는 생각이 들더라고. 책이 너무 재밌어서 이렇게 포기하긴 아쉬운데 이학사꺼 하나 더 사봐야겠다 고마워
<말>은 읽을만함. 애초에 베른조약 이후 독점출판이라 정명환센세 민음사 버전으로 읽으시면 됨 재밌음 - dc App
오호 고맙습니다!!! 말도 도전해봄
사르트르 글 자체가 원래 어렵기로 유명함 - dc App
그렇구나 말이랑 구토도 읽어보고 싶었는데 ㅈㅈ...
사르트르 말투가 꽤 난해한 것도 있는데 방곤 역이 오래된 것도 있음 저게 진짜 옛날 번역인데 아직까지 돌려막고 있는 걸거임
1958년 출간된 신양사 「實存主義는 휴매니즘이다」 이게 방곤역 최초 판본이네 문예는 이거 기반으로 개정/윤문 거쳐서 출간햇을 듯
아... 어쩐지 난해한건 둘째치고 너무 옛스럽다는 생각이 들더라고. 책이 너무 재밌어서 이렇게 포기하긴 아쉬운데 이학사꺼 하나 더 사봐야겠다 고마워
<말>은 읽을만함. 애초에 베른조약 이후 독점출판이라 정명환센세 민음사 버전으로 읽으시면 됨 재밌음 - dc App
오호 고맙습니다!!! 말도 도전해봄