최근에 독서 맛들인 뉴빈데요접근성도 좋고 깔끔하니까 민음사 세계문학전집 책 읽고싶은거 생길때마다 1권 1권 늘려나가고 있었거든요근데 나무위키 보니까 번역 질 낮은게 많다는데 맞나요?그냥 가볍게 읽을거면 무시해도 되는 수준인가요?
좋은건 좋고 아닌것도 많음 출판사보단 번역가를 각각 보는게 맞는것같음
가끔 지뢰있어서 조심하긴 해야됨 - dc App
상관없음 민음사 원하면 민음사로 봐요ㅕ
어차피 나무위키 민음사 세계문학전집 코너 보면 번역 나쁘다 라고 하는 건 대부분 명시돼있음
그럼 나무위키에 지뢰라고 표현된 책들만 피하면 나머진 괜찮은거죠?
출판사 중에선 전반적으로 가장 믿음직한 편임. 다만 역사도 길고 80년대 느낌 물씬 나는 미수정 지뢰들만 조심하면 됨
믿음직하다라... 그럼 일단 민음사로 권 수 좀 쌓아봐야겠네요
읽기전에 번역 괜찮은건지 한 번 찾아보는게 좋음 - dc App
아주 훌륭한 번역도 있고 아주 별로인 번역도 있고 천차만별
뭐만 빼면 괜찮다, 라고 단언할 순 없지만 초기(90년대~00년대 초)에 나온 것만 빼면 전반적으로 괜찮음.(다 나쁜 건 아니고 그중에도 좋은 번역이 있음) 다만 최고냐 하면 아닌 경우도 많겠지만...
가장 믿음직한 세계문학전집은 문학과지성사의 대산세계문학총서. 수익을 목적으로 내는 게 아니고 번역을 심사해서 뽑아서 지원금을 주는 사업인지라 번역 퀄리티가 전반적으로 아주 훌륭함. 지뢰 없음. 다만 그만큼 상대적으로 마이너한 작품을 내주는 편.