등장인물들 대사 읽기가 너무 힘드네 (민음사)
[일반] 설국 번역이 왜이래
ㅇㅇㅡ(39.7)
2023-03-02 17:44:00
추천 0
댓글 3
다른 게시글
-
독붕이 책 빌려옴
[인증📸] 무르망(peter00702) | 23.03.02추천 4 -
지하로부터의 수기 1부 질문
[3][질문/답변] 익명(117.111) | 23.03.02추천 1 -
대학생 새내기가 읽을만한 기본적인 경제 책 추천좀
[2][질문/답변] 익명(125.186) | 23.03.02추천 0 -
1q84, 상실의 시대, 장미의 이름, 베르베르 베르나르,멈추면 비로소
[일반] 11(220.117) | 23.03.02추천 0 -
막 숨막히고 흥분하는 추리소설 공유좀요...
[1][질문/답변] 대롤(gmp0925) | 23.03.02추천 0 -
스포)죄와벌 다 읽음
[12][감상✍] 익명(221.148) | 23.03.02추천 3 -
독붕이 소소한 자랑
[6][일반] 익명(223.62) | 23.03.02추천 1 -
월간독갤 8호 주제를 모집하고 있습니다
[37][신간📰] 구천이(khb137) | 23.02.28추천 2 -
학교도서관 너무좋아요
[1][일반] 소망(susungkang) | 23.03.02추천 0 -
스포)김초엽 글을 읽으며 들었던 생각
[8][감상✍] 뮤띵(211.234) | 23.03.02추천 24
번역문제가 아니라 작가 자체가 그렇게 쓰는 경우일걸 - dc App
원문도 그렇게 써있을거야
설국은 절판 안 된 거 중에서 민음이 그나마 멀쩡함. 내가 예전에 출판사 별로 설국 번역 비교한 글 있는데 내 닉으로 검색해서 찾아봐도 좋고.