번역의 힘인지
작가의 힘인지
참 궁금함
주제 사라마고, 아모스 오즈 같은 작가 글은 그냥 술술 읽어지는데
이건 작가가 대단한 거야 번역자가 대단한거야
아모스 오즈 뭐읽음? 나의 미카엘 겁나 안넘어가던데
종교랑 중동 역사에 관심있으면 유다 읽어보셈
한국 이대남이 짝사랑하는 거 처럼 찌질한 사랑스토리를 배경에 깔고 유대인 특유의 종교적, 역사적 색체를 넣어서 재밌음
무!우! 료 야 Dong . 노 광 고 > > h т t p : / / ý а ԁ . ö n ɡ 스 트 리 머 ъ ϳ Mu 료! 다 시 보 기
번역문학은 번역가의 공로가 크지, 조이스의 율리시즈를 보아라 엄청 훌륭한 글이라고 한다 그런데 번역가가 이상하게 번역해서 문장의 아름다움은 고사하고 읽기도 불편하다
아모스 오즈 뭐읽음? 나의 미카엘 겁나 안넘어가던데
종교랑 중동 역사에 관심있으면 유다 읽어보셈
한국 이대남이 짝사랑하는 거 처럼 찌질한 사랑스토리를 배경에 깔고 유대인 특유의 종교적, 역사적 색체를 넣어서 재밌음
무!우! 료 야 Dong . 노 광 고 > > h т t p : / / ý а ԁ . ö n ɡ 스 트 리 머 ъ ϳ Mu 료! 다 시 보 기
번역문학은 번역가의 공로가 크지, 조이스의 율리시즈를 보아라 엄청 훌륭한 글이라고 한다 그런데 번역가가 이상하게 번역해서 문장의 아름다움은 고사하고 읽기도 불편하다