송태욱?
[질문/답변] 일문학 번역 최고존엄 누구야?
익명(yudongpower)
2023-03-08 19:48
추천 1
댓글 6
다른 게시글
-
책 읽다가 너무 안맞으면 어떻게 하시요? [3][질문/답변] IIllllIIll(220.80) | 23.03.08추천 0
-
책 읽을때 님들은 문장구조 잘 파악됨? [8][질문/답변] 익명(183.98) | 23.03.08추천 0
-
그리고 아무도 없었다 엄청 재미있네[일반] 익명(223.39) | 23.03.08추천 1
-
문학을 읽다보면 느끼는게[일반] 속상한청바..(easliuhn5187) | 23.03.08추천 3
-
책 투표좀[일반] 익명(118.235) | 23.03.08추천 0
-
노문학 읽는 데 도움 될 만한 비문학 도서 추천 좀 해줄 수 있을까 [4][질문/답변] 자전거탄소..(k44kjzi8knpm) | 23.03.08추천 0
-
집에 이 책 있는 게이 있음???[일반] 익명(221.167) | 23.03.08추천 0
-
퇴근하면 피곤해서 책 못읽겠는데 정상? [1][일반] 익명(106.101) | 23.03.08추천 0
-
예스24 할인 이게 최대임? [4][일반] overflower(jw1328) | 23.03.08추천 1
-
박이문 말고 국내 철학자 좋은분 추천좀 [7][질문/답변] 익명(chillbreeze11) | 23.03.08추천 0
5,60년대 묵은지 작가들 일문학 번역이 존엄일걸... 한국말 구사하는 레벨루가 달라... 경수기누나가 표절한 미시마 우국 번역자 김후란도 시인임
금각사 대표적 친일문학평론가 모씨가 번역한거 읽으면서 유려함에 감탄한적 있음
호고곡 감사합니다!
절판된 야스나라의 솔출판사 명인 번역본이 유명한데 이것도 시인 민병산 번역임... 이건 아마 도서관에 있는데 있을거니까 한번 찾아보셈
딱히 엄청난 차이가 있진 앙ㅎ을거갗은디 - dc App