영화는 그 역할이 생활에서 거의 증가하고 있는 어떤 도구를 다루는 일이 조건짓는 지각과 반응양식에 인간을 적응시키는데 기여한다-기술복제 시대의 예술작품, 최성만 역, 57쪽이게 말이야 똥이야ㅡㅡ;;저 문장만 다섯 번 다시 읽고 나서야 이해했다한글로 씌여진 문장을 영어지문 읽듯이 끊어 읽기한건 또 처음이네.
개시발 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
?????? 뭔 말이지
ㅋㅋㅋ 그래도 전공자 번역 ㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ근데 원래 저런식으로 개같이 문장쓰는 저자들도 많긴함 ㅋㅋㅋㅋ - dc App
이 사람 번역본으로 보지말고 구글에 검색해서 강유원 선생 번역으로 봐바. pdf로 돌아다님.
뭐래냐ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
인문학도 Controlled language 쓰자 시발거..
번역의 문젠데 controlled language 가 왜 나와
니미시발ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
번역이 왜 졷같이되겠냐.