스포일러 주의 내용을 확인하시려면 스크롤 해주세요.

스포일러 경고 기능이 추가됐습니다.
(펼침 메뉴 > 설정에서 변경 가능)

만두이미지

29eed372bdd661f53eeb82e24683753c2ddc8fae589572ecda1155081d3b9f4c27e2f45d7340525290e25aa979c581ec93f5544384da01d83d59b41618d1fb9d9848644d7d09bc

첫 번째는 외국 미스터리 소설을 읽으면서 나의 외국어 능력이 많이 부족함을 느낌. 가령 영어, 일본어, 중국어, 프랑스어, 스페인어, 포르투갈어 등과 같은 다양한 외국어를 능숙하게 구사할 수 있다면 훨씬 많은 작품들을 원서로 조금 더 깔끔하고 재미있게 읽으면서 즐길 수 있을텐데.
두 번째는 결국 그러한 이유로 인해서 외국 미스터리 소설을 읽을 때에 국내 출판사와 번역가의 손을 거쳐서 한국어로 옮겨진 번역서에 의존할 수밖에 없는데, 문제는 우리나라에 제대로 번역이 이루어지지 않은 외국 미스터리 작가들의 작품이 엄청 많다는 것. 기껏해야 엔솔로지 형식의 단행본에 단편 몇 개만 실린 경우가 허다하고, 장편의 경우에는 그나마도 중역을 거쳤거나 아예 번역조차 안되어 있는 작가들이 비일비재함.


12

- dc official App