해외 세계문학의 특징이
언어를 고밀도로 집약해놓고
그 언어를 읽게 되었을때 머리로 언어를 이미지화 할때 느끼는 감각에 대한 예술인 것 같음.
언어를 소설화 했을때 그 언어로 구성된 세상이 있고, 읽는 독자인 내가 있음 둘 사이의 긴장상태 위화감을 조성하기 위해
의도적으로 언어를 이리 비틀고 저리 비틀어서 기존에 없던 효과를 책 속에서 재현해내는데
시제를 시도때도 없이 바꾼다거나, 의식의 흐름으로 구성한다거나, 진실과 거짓을 의도적으로 혼동시킨다거나, 백과사전 형식으로 스토리를 전개하면서 트릭을 숨겨두거나 모더니즘 이후 순문학은 소설속 언어의 표현형식을 끝없이 새롭게 실험하는게 목적인 것 같음.
왜 그러냐면.. 안나카레니나 이후 서사중심 소설은 한번 완성을 이뤘으니까 그정도의 이해도가 있는 야망있는 작가라면 굳이 그 분야를 다시 파야 의미가 크지 않으니까 그럴 것 같음. 사진이 등장한 이후에 미술계의 고민 같은거 아닐까?
물론 여전히 스토리와 캐릭터를 중시하는 톨스토이의 후예들도 많이 있지만.
장르소설은 표현형식은 보수적인편이고 주로 스토리의 다각화라면
문학은 주로 표현형식의 다각화임.
(하드sf에는 해당하지 않는 것 같음)
그래서 두 장르가 추구하는바가 약간 다른것 같고, 장르소설 읽는 사람들이 왜 우릴 스노비즘으로 가득차서
무시하냐 알아주지 않냐고 해도, 그건 문학이 추구하는 방향성을 잘 몰라서 그러는 것 같다는 생각이 듦
개인적으로 난 도스토예프스키, 레이먼드 챈들러나 카뮈를 좋아하고 본문에서 다룬 것 같은 방향을 추구하는 특질없는 남자, 잃어버린 시간을 찾아서, 픽션들 이런거 안 좋아하는데 그렇다는 생각이 든다는거야.
해외 세계문학 읽고 든 인상비평이고 꼭 모두 해당하는건 아님.
호오 저도 형식보다는 서사충이긴한데 가끔 형식 파괴하는 거 읽으면 재밌긴 해요 전제조건이 어쩌다가 가끔이어야 하지만요 근데 웹소나 라노벨은 너무 줄거리만 추구해서 약간 노잼임
우리나라에 라이트문예가 흥하면 잘 읽을 것 같긴한데 아쉬워요
적어도 한국 작가들은 인터뷰 꼬라지 보면 실제로 스노비즘으로 가든 찬게 맞는거같은데
한국소설은 이문열, 이청준 외 몇몇 보고 안봐서 모름
해당 댓글은 삭제되었습니다.
반대로 노잼인데 있는척 하려고 본다는 식으로 생각한다면 그 또한 스노비즘이라고 생각함
난 장르와 순수문학을 굳이 엄격하지 나누지 말아야 한다고 생각한다. 레이먼드 챈들러가 기본적으로 장르소설가지만 그 안에서 문학성을 찾을 수 있듯 문학성이란 건 장르의 구분이랄 게 없이 실현되는 거임 판타지나 sf도 그와 같지 - dc App
장르소설도 자기만의 스타일과 개성을 가진 작품은 평가 높음. 문제는 장르소설은 몰개성에 빠지기 좋은 환경이라는 거. 독자들이 개의치 않거나 아예 정해진 패턴을 원하는 경우가 많아서 천편일률이 되기 십상임. 웹소가 지금 딱 그런 환경임