책을 뭐 이따위로 쓰냐?
아예 해독 자체가 안된다.
본역이 잘못된건지 원래 외계어로 쓴건지
이거 읽은 사람 있냐?
그 어렵다는 감시와 처벌도 읽고 이해는 됐는데
한줄도 이해를 못하겠음
이걸 출판한 출판사도 제 정신은 아닌듯
이스라엘 국가가 정의상 유대인을 종족 중의 종족으로 민족 중의 민족으로 국가중의 국가로 만들려는 것이 이제는 종교적으로 기초한 유대인과 이방인이라는 낡아빠진 불행한 이분법을 더 이상 허용하지 않는 복수성에 의존하기 때문이다.
포기
아예 해독 자체가 안된다.
본역이 잘못된건지 원래 외계어로 쓴건지
이거 읽은 사람 있냐?
그 어렵다는 감시와 처벌도 읽고 이해는 됐는데
한줄도 이해를 못하겠음
이걸 출판한 출판사도 제 정신은 아닌듯
이스라엘 국가가 정의상 유대인을 종족 중의 종족으로 민족 중의 민족으로 국가중의 국가로 만들려는 것이 이제는 종교적으로 기초한 유대인과 이방인이라는 낡아빠진 불행한 이분법을 더 이상 허용하지 않는 복수성에 의존하기 때문이다.
포기
마지막 문장보고 이 새끼 조울증인가 싶었는데. 책 내용이었네ㅋㅋㅋㅋㅋ
아이히만이 악의 평범성으로 뜬건데 사실 아이히만도 지가 뭘 지시하는지 잘 알았고 법정에선 연기한거란 썰도 있더라
"이스라엘 국가가 정의상 유대인을 종족 중의 종족으로, 민족 중의 민족으로, 국가중의 국가로 만들려는 것"이, (이제는 "종교적으로 기초한 유대인과 이방인이라는 낡아빠진 불행한 이분법"을 더 이상 허용하지 않는) 복수성에 의존하기 때문이다. - dc App
아니면 "이제는"을 괄호 밖으로 빼고 ("종교적으로 기초한...) 이렇게 해석해도 되려나 - dc App
인용한 문장은, 이스라엘이 초창기의 기대처럼 더 이상 유대인만의 나라로 남을 수 없고, 주변 민족이나 이민자 등 다수성을 인정해야만 한다는 내용. 직역하려는 시도는 보이지만 가독성이 나쁘긴 하다. - dc App