기준 1. 번역 퀄 2. 각주 풍부 (미주보다는 각주 선호) * 솔, 나남 둘다 번역 퀄리티는 서로 비슷하게 좋다하는데 나남이 각주, 솔이 미주였던가.. 뭐였는지 기억이 안 나네 * 올재 << 연변 사람들이 번역했다는데 퀄 ㄱㅊ음? 의역 많다는데..... 번역, 각주가 앞의 두 판본보다 떨어지지 않는다면 올재로 고르고 싶어 올재 추천 많으면 절판이니 중고로 구입해야겟다
솔 미주 맞음 쩝 - dc App
도서관에서 올재꺼 봤는데 도저히 못읽겠음 개노잼
나남으로 갑시다. - dc App
올재꺼 연변뭔가하는데 번역한 모양인데 정확성은 좋은 데 한글문장이 좆같다.
각주 어떤가요
올재꺼 읽는중인데 오타도 많고 한자어 풀이를 안해줘서 읽기 힘들다
허어.. 각주 상태는 어때요?
각주 내용은 나쁘지 않은데 수가 부족해