당신은 도대체 어디까지 내다보신겁니까...
[일반] 사상 주입하는 번역가를 까는 쇼펜하우어.book
익명(118.235)
2023-03-29 10:17
추천 55
댓글 14
다른 게시글
-
독서 vs 경험 논란에 딱 맞는 책 읽는중 [6][일반] 익명(118.235) | 23.03.29추천 6
-
어느 하급장교가 바라본 일본제국의 육군 2p[일반] 1(112.214) | 23.03.29추천 10
-
내가 생각하는 독서와 경험의 차이와 우월성 [13][일반] 익명(jafo0104) | 23.03.29추천 31
-
롤리타 같은 에로티슴 소설 추천해주세용 [5][일반] asdzxc123(rnaqoddl11) | 23.03.29추천 0
-
전자책 처음 써보니 좋네 [3][일반] 익명(1.231) | 23.03.29추천 0
-
집에 쌓아둔책 팔 생각으로 알라딘에서 매긴 가격 합해봤더니[일반] 독성지천안..(121.152) | 23.03.29추천 0
-
봄눈 완독했는데[일반] 익명(118.235) | 23.03.29추천 3
-
이런 경우 본적있냐? .jpg [6][일반] 익명(175.198) | 23.03.29추천 0
-
미키7읽어본사람 [2][질문/답변] 익명(115.138) | 23.03.29추천 0
-
책빌려옴[인증📸] 수고양이무..(dontre) | 23.03.29추천 4
해당 댓글은 삭제되었습니다.
그리운데?
해당 댓글은 삭제되었습니다.
쇼펜하우어 문장론
존나 씹맞는말ㄹㅇ
근데 저 시대에도 저렇게 번역가들이 주제넘는 짓을 했었구나ㅇㅇ 난 지금에 와서 생긴 현상인 줄
자기 직업을 따까리 정도로 ㅈㄴ 천하게 생각하나봄 그러니까 어떻게든 자기 작업을 작가의 영역으로 재정의하고 싶어하는 거지. 병신들
따까리로 보는 것까지는 아니라도, 번역가라는 직업이 나쁘게 말하면 남의 작품에 기생해서 먹고 사는 직업인데 자기 마음대로 내용이나 단어 하나라도 바꿔서 써버리는건 예의가 아니지ㅇㅇ
이 철학자.. 이미지는 이상한 할배인데 왜 볼 때마다 맞는 말만 하냐 ㅋㅋ
자기만의 잣대로 남의 작품에 폭력을 휘두르는 사람들 모두에게 통하는 말인듯
GOAT이네 ㅅㅇ
빛빛빛빛빛.... - dc App