본문 바로가기
숨터
가볍게 읽는 공간
전체
베스트
최근
← reading 게시판
[일반] 한국 기준으론 일본 문학이 제일 번역 잘되나?
익명(spacejam2)
2023-04-05 12:36
추천 0
문화도 비슷하고 표현도 비슷하고 어순도 같아서
번역할 때 그 늬앙스가 제일 전달 잘되는게 일본 문학인가?
댓글 3
근데 왜 미시마는 번역 안해줌;;
황국신민(jckldn001144)
2023-04-05 13:08
어순이 같으니까 그나마?
익명(222.101)
2023-04-05 13:13
일제강점기 영향도 있을듯
익명(58.122)
2023-04-05 14:21
다른 게시글
알라딘에 책 팔아본 사람 있나여
[7]
[질문/답변]
익명(211.206)
|
23.04.05
추천 0
섹스와 자위
[9]
[질문/답변]
익명(175.198)
|
23.04.05
추천 0
호밀밭의 파수꾼 출판사 추천해주실 분.
[9]
[질문/답변]
익명(112.72)
|
23.04.05
추천 0
작가소개 뭐냐 이건
[24]
[일반]
익명(220.86)
|
23.04.05
추천 0
코딩보다 급한건 독서교육이죠.
[9]
[일반]
EBS광팬(kjs3909)
|
23.04.05
추천 0
오늘같은 날씨에 읽기좋은 소설 추천점
[7]
[질문/답변]
익명(175.198)
|
23.04.05
추천 0
철학책은 내재된 선험적인걸 일깨워주는 역할같음
[일반]
익명(118.235)
|
23.04.05
추천 1
이문열 삼국지 개정판은 뭐가 바뀐거임?
[2]
[일반]
익명(spacejam2)
|
23.04.05
추천 0
비와
[2]
[일반]
익명(211.106)
|
23.04.05
추천 0
미시마 "침몰하는 폭포"는 정발이 안 된건가요?
[1]
[질문/답변]
추운날엔붕..(u33fewh2tfwj)
|
23.04.05
추천 0
더보기
검색
제목+내용
제목
내용
글쓴이
댓글
검색
목록으로
↑
근데 왜 미시마는 번역 안해줌;;
어순이 같으니까 그나마?
일제강점기 영향도 있을듯