0cbfc227edd3359942b6d8b619dd2a025b77db6d360c3a4aeab60f2db8191fadf7e4cd4777158518d4a6b560f15d3c8461feb4580d933a9f9c




원문
O Captain! my Captain! our fearful trip is done;
The ship has weather'd every rack, the prize we sought is won;
The port is near, the bells I hear, the people all exulting,
While follow eyes the steady keel, the vessel grim and daring:
But O heart! heart! heart!
O the bleeding drops of red,
Where on the deck my Captain lies,
Fallen cold and dead.
O Captain! My Captain! rise up and hear the bells;
Rise up—for you the flag is flung—for you the bugle trills;
For you bouquets and ribbon'd wreaths—for you the shores a-crowding;
For you they call, the swaying mass, their eager faces turning;


Here captain! dear father!
This arm beneath your head;
It is some dream that on the deck,
You've fallen cold and dead.
My Captain does not answer, his lips are pale and still;
My father does not feel my arm, he has no pulse nor will;
The ship is anchor'd safe and sound, its voyage closed and done;
From fearful trip, the victor ship, comes in with object won;


Exult, O shores, and ring, O bells!
But I, with mournful tread,
Walk the deck my captain lies,
Fallen cold and dead.



번역


오 선장님,나의 선장님!우리의 무시무시한 항해는 끝났습니다;
배는 모든 고난을 견뎠습니다,우리가 얻으려던 재부(財富)도 얻게 되었습니다;
항구도 가깝습니다,들었습니다 종소리를,사람들 모두 환희에 찹니다.
고정된 용골과 엄숙하고도 담대한 선박을 눈으로 쫓는 동안:



하지만 아 마음이!마음이!마음이!
아 붉은 색의 피투성이의 방울들,
나의 선장님이 누워 계신 갑판에서,
싸늘하고도 죽어 쓰러지셨네.
오 선장님!나의 선장님!일어나셔서 종소리를 들어주소서;
일어나소서-당신을 위해 깃발이 내밀어 지니-당신을 위해 나팔이 불어 지니;
당신을 위해 부케와 화관이 매어지니-당신을 위해 해안에 밀집되니;
당신을 위해 그들이 부르오니,다수가 손을 흔드오니,간절히 바라는 얼굴들이 요동치오니;
이봐요,선장님!우리 아버지시여!
이 팔이 당신의 머리 밑에 있으나;
갑판 위의 잠깐의 꿈이었다네,
당신은 싸늘하고도 죽어 쓰러지셨네.


나의 선장님은 대답하시지 않으셨네,그의 입술은 창백하고도 가만히 있으니;
나의 아버지는 내 팔을 느끼지 못했다네,그는 맥박이 없으시고 다시 뛸것도 아니니;
배는 탈없이 안전히 돛을 내리게 된다네.항해를 마치며 끝나네;
섬뜩한 항해로부터,승리한 배는,얻어낸 전리품과 함께 온다네;
환희 해라,오 해안아,그리고 울려라,오 종소리여!
하지만,나는 슬픈 발걸음과 함께,
내 선장님이 누운 갑판으로 걷는다,
싸늘하고도 죽어 쓰러지신.