1ebec223e0dc2bae61abe9e74683766c7ce5cefaf6b95a2c2c8d1a243bae26f781da9509871311665b03

중국어가 어순이 한국어랑 달라서 그런가
중국인 저자가 쓰고 한국어로 번역된 책을 읽으면
먼가 미묘하게 어색하고 위화감이 드는거같음
문체도 어색하고 걍 먼가 좀 읽기싫어짐
반면에 일본인이 쓴 책을 보면 매우 자연스러운 느낌임
이거 나만 느끼냐

- dc official App