나도 배우고는 있는데 왠지 내 대가리보다 AI인공지능이 배우는 속도가 더 빠를 거 같음 Deepl응디만 믿는다ㄹㅇ
일어번역은 구리더라
그것도 현재나 그런 거지 몇 년 지나면 또 모르지 영어는 듣기가 어렵고 읽기가 그나마 쉬웠는데 왜 일본어는 읽기가 듣기보다 힘든지 모르겠어 한자 때문인가ㄷ
俺実は俺も何を言っているのか分からないけど、 翻訳機を使ってコメントを書いたよ
파파고 꺼라 - dc App
옛날 소설은 일본인들도 읽기 사실 좀 어려움. 어휘가. 아베 코보 같은 경우엔 일본 고딩쯤 되도 난해한, 어려운 이런 표현함
아베 코보 물론 쉽지 않을 거라 생각했는데 그 정도구나…그러면 미시마쿤은 도대체 - dc App
나 일본어 좀 치는 편인데 비문학은 술술 읽어도 고전은 좀 고풍스럽고 옛스런 표현이 많아서 읽기 힘듬…
근현대만 가도 고전문법 존내 나와서 어질어질함
그냥 외국어 공부할 필요 없이 번역 사업이 수월하고 다양한 책들 번역했음 좋은데…
대한민국에서는각자역량을길러서살아남아야만하는정글국가란말입니다근데그거앎?그렇게번역사업수월해도앤트카인드번역될일은없을거임깔깔깔 - dc App
나도 배우고는 있는데 왠지 내 대가리보다 AI인공지능이 배우는 속도가 더 빠를 거 같음 Deepl응디만 믿는다ㄹㅇ
일어번역은 구리더라
그것도 현재나 그런 거지 몇 년 지나면 또 모르지 영어는 듣기가 어렵고 읽기가 그나마 쉬웠는데 왜 일본어는 읽기가 듣기보다 힘든지 모르겠어 한자 때문인가ㄷ
俺実は俺も何を言っているのか分からないけど、 翻訳機を使ってコメントを書いたよ
파파고 꺼라 - dc App
옛날 소설은 일본인들도 읽기 사실 좀 어려움. 어휘가. 아베 코보 같은 경우엔 일본 고딩쯤 되도 난해한, 어려운 이런 표현함
아베 코보 물론 쉽지 않을 거라 생각했는데 그 정도구나…그러면 미시마쿤은 도대체 - dc App
나 일본어 좀 치는 편인데 비문학은 술술 읽어도 고전은 좀 고풍스럽고 옛스런 표현이 많아서 읽기 힘듬…
근현대만 가도 고전문법 존내 나와서 어질어질함
그냥 외국어 공부할 필요 없이 번역 사업이 수월하고 다양한 책들 번역했음 좋은데…
대한민국에서는각자역량을길러서살아남아야만하는정글국가란말입니다근데그거앎?그렇게번역사업수월해도앤트카인드번역될일은없을거임깔깔깔 - dc App