예를 들면 전영애나 최종철이나ㅇㅇ
특히 전영애는 대놓고 광고를 박아놨음
"과거의 번역은 일제의 잔재이다, 나의 번역이 옳다" 라는 식
의도가 너무 뻔히 보임
과거 뛰어난 역자들은
돌대가리라 그런 단어를 사용했겠냐?
더 따지고 들어가게되면
과거 교수들 v.s 현재 교수들
이런 구도가 잡히는데
누가 더 우월한가는 알아서 판단하시고
특히 전영애는 대놓고 광고를 박아놨음
"과거의 번역은 일제의 잔재이다, 나의 번역이 옳다" 라는 식
의도가 너무 뻔히 보임
과거 뛰어난 역자들은
돌대가리라 그런 단어를 사용했겠냐?
더 따지고 들어가게되면
과거 교수들 v.s 현재 교수들
이런 구도가 잡히는데
누가 더 우월한가는 알아서 판단하시고
파운드는 고대 영시 번역하면서 아예 작품 구성을 바뀌버리는데?
꼬우면 나처럼 못하게 막아야지. 누칼협?