쉬벌 내가 그래도 어휘력은 평균 이상이라고 생각하는 편인데 생전 듣도보도 못한 단어가 튀어나오노...파리대왕... 이거 심상치 않다...문예출판사 본 보고 있는데 얘도 민음사보단 낫다 수준이지 번역이 좀 애매한 것 같음
어럽쇼가 아니라 어랍쇼 말하는거임? 당연히 있제잉
아 그건가
궁금해서 그런데 일부분 발췌해서 올려줄수잇냥? 어뜨케 써져잇길래 이상하단겨
에에 어랍쇼?
어럽쇼 진짜 있긴 해
위에서 말하는 어랍쇼가 원래는 어럽쇼임
어랍쇼를 몰라? 한국인 맞아?
어려서 잘 모를수도 있지 왜그랴
자기가 모른다고 번역 탓을 하다니
근데 워낙 맥락이 이상해서... 걍 좀 많이 이상함
'어럽쇼'가 어렵소?
나도 첨 들어보는데
방언 존나 나오는 국문학 읽으며 단련하자
너무 외국 소설만 본게 탈이엇나
요새 애들 문해력 심각하다더니만
넌 어휘력이 평균 이상이 아님
지금 보니 그런 것 같기도 하고...
일단 나는 앎
책에는 ㅈㄴ 많이나오는데 실제로 말하는건 들어본적없음
입말로는 이제 거의 안쓰이긴 하지
어랍쇼? 이 녀석 아직 살아있네? 이런거 만화나 소설에 자주 나오잖음 ㅋㅋ
어랍쇼 얼라리어
어랍쇼? 어라라?
만화책 같은데도 많이 나오는 표현 아닌가 - dc App
어랍쇼? 얼라리요? 얼라리꽁쇼?