옛날 책이면 그 당시엔 라쿤 모르는 사람들 많으니 이해하는데 요즘은 라쿤과 너구리 다른 거 거의 다 알지않나
[일반] 라쿤을 왜 자꾸 너구리로 번역할까?
익명(59.29)
2023-05-08 18:47
추천 0
댓글 2
다른 게시글
-
나츠메 소세키 도련님 읽는 중인데[일반] 콜랑(somehowh) | 23.05.08추천 0
-
독갤에 지하철 미어캣들 많네 [14][일반] 익명(112.156) | 23.05.08추천 35
-
이 책 3부작인데 왜 번역 더 안나올까 [1][일반] 익명(59.29) | 23.05.08추천 0
-
내가 읽는책인데 내 지적수준 평가앙망 [2][일반] 익명(180.64) | 23.05.08추천 1
-
이 정도는 사도 되겠지..? [3][일반] EBS광팬(kjs3909) | 23.05.08추천 0
-
이언 커쇼 ⟨역사를 바꾼 권력자들⟩ 출간 [2][신간📰] 도쿄도(martinscorsese) | 23.05.08추천 0
-
앤 래드클리프 소설 저번에 추천받았는데[일반] 특수문자(uv45xop) | 23.05.08추천 0
-
나 전에 지하철에서 어떤 백발의 할아버지가 [4][일반] Jjh(yol1982) | 23.05.08추천 0
-
(비플제로페이)컬쳐랜드 상품권 7% 할인[신간📰] EBS광팬(kjs3909) | 23.05.08추천 0
-
지하철 6호선 타고퇴근중인데 [7][일반] 익명(223.62) | 23.05.08추천 0
너구리가 말맛이 찰져 - dc App
라쿤은 우리가 한국인인걸 모르고 멋대로 중국인이라고 표기한 적이 있습니다. 그에 대한 복수로 우리도 라쿤을 너구리라고 표기하는거죠.