한국어 번역자 자체가 없어서 물론 북유럽 애들은 독일어 중역한 프랑스어 번역본 으로도 전세계에서 스타가 되지만.
[일반] 한국어 소설가들은 해리포터 쓰기힘들잖아.
익명(175.223)
2023-05-14 22:57:00
추천 0
댓글 7
다른 게시글
-
알라딘 우주점 최상 반품한다 vs 안한다(징그러움 주의)
[8][질문/답변] 익명(211.244) | 23.05.14추천 0 -
맛있겠다
[1][일반] 그리움..(nmh3090) | 23.05.14추천 3 -
이데올로기 뜻이 이해가 안 가서 그러는데
[3][질문/답변] 익명(118.222) | 23.05.14추천 0 -
이준석 이번에 낸 책 읽어본 사람 있음?
[7][일반] 프라하(leedh1102) | 23.05.14추천 0 -
독린이) 무기여 잘 있거라 어떰
[6][질문/답변] ___(psyfire4560) | 23.05.14추천 0 -
총균쇠 사려는데 출판사가 2개네? 추천 좀
[3][질문/답변] 초보(59.30) | 23.05.14추천 0 -
해리포터 잡종이 오역인거 방금 알았네
[8][일반] 익명(58.225) | 23.05.14추천 0 -
읽을 책 골라줘
[1][일반] 익명(onepiece8484) | 23.05.14추천 0 -
나도 카를로스 루이스 사폰 처럼 미국이랑 스페인오고가면서
[7][일반] 익명(175.223) | 23.05.14추천 0 -
나우리딩
[3][일반] 간장선생(ozzy8) | 23.05.14추천 0
즐거운 환상 놀이에 현실 재 뿌리지 말자궁...
찐
따
K웹소설이라고 외국에서 인기있다던데?
웹소설 자체가 한국 중국외에는 개찐따 병신들만 읽는 마니아 분야임.
영어로 쓰면 됨
되겠냐 그게 노벨문학상 수상자들도 엥간하면 다 지들 모국어로 소설써서 받은 건데.