본문 바로가기
숨터
가볍게 읽는 공간
전체
베스트
최근
← reading 게시판
[일반] 민음사 파리대왕은 대체 번역 수정 언제해주냐
익명(223.38)
2023-05-26 22:48
추천 2
이것 좀 보아. 이것까지는 괜찮은데
중간중간 어미가 아예 잘못 들어간 문장들은 용납이 안 됨
댓글 1
번역자 연세가 너무 많으셔. 개정판 기대하기는 이제 힘들지 않을까 싶네. 저 정도 네임드 책은 돌아가시기 전까지는 역자 교체해서 새로 내기도 힘들어
익명(136.23)
2023-05-26 23:18
다른 게시글
호밀밭의 파수꾼의 홀든은 곱씹을수록 사랑스러운듯
[2]
[일반]
익명(223.38)
|
23.05.26
추천 1
오늘의 산책
[7]
[일반]
Pyrrhоnhoe..(joohong2019)
|
23.05.26
추천 9
책을 읽는 속도가 느린건
[3]
[일반]
익명(1.251)
|
23.05.26
추천 0
나는 오늘 또 책을 사버렸다.
[일반]
익명(223.38)
|
23.05.26
추천 1
프랑켄슈타인vs드라큘라 뭐가 더 재밌고 읽을 가치가 있나요?
[8]
[일반]
익명(106.101)
|
23.05.26
추천 0
책 제대로 읽는 법 알려줘
[5]
[질문/답변]
익명(223.38)
|
23.05.26
추천 0
요즘 책 표지들 진짜 읽고싶게 만드는 듯
[1]
[일반]
익명(dltkrhk112)
|
23.05.26
추천 1
일본어 잔재라고 억까당한 명시
[11]
[신간📰]
익명(118.217)
|
23.05.26
추천 28
셰익스피어는 희곡이라서 그런지
[일반]
익명(180.68)
|
23.05.26
추천 1
류츠신 삼체를 읽어야 하는 이유
[4]
[일반]
익명(125.141)
|
23.05.26
추천 12
더보기
검색
제목+내용
제목
내용
글쓴이
댓글
검색
목록으로
↑
번역자 연세가 너무 많으셔. 개정판 기대하기는 이제 힘들지 않을까 싶네. 저 정도 네임드 책은 돌아가시기 전까지는 역자 교체해서 새로 내기도 힘들어