ㅇㅇ?
[일반] 마음챙김이란 용어가 원래 불교용어인가?
스타세일러(alcoholic0)
2023-06-13 11:41
추천 0
댓글 11
다른 게시글
-
오늘은 [1][일반] 익명(210.219) | 23.06.13추천 0
-
[스포]인간실격 요조[일반] 1(112.214) | 23.06.13추천 0
-
아오 민음시치 백치 내노라고 [2][일반] LaDecima(whoan03111) | 23.06.13추천 0
-
님들은 책 한번만 읽어도 바로 소화돼? [4][질문/답변] 익명(221.139) | 23.06.13추천 0
-
요즘 겉절이 뭐가 핫함? [9][일반] 독벌레(dokbug) | 23.06.13추천 0
-
김초엽 사랑해[일반] 익명(223.38) | 23.06.13추천 9
-
발레리 시집은 어느 출판사 걸로 읽어? [2][질문/답변] 익명(118.221) | 23.06.13추천 0
-
정기모임에 겉절이 많이 올라오네 [6][일반] 독벌레(dokbug) | 23.06.13추천 0
-
밀리에 고전 한국 문학 묶음으로 된 거 없음?[질문/답변] 익명(110.11) | 23.06.13추천 0
-
스포)<눈먼 시계공> - 리처드 도킨스 [2][감상✍] 수고양이무..(dontre) | 23.06.13추천 17
명상이나 요가에서 나온 현대적인 단어이니 관련이 없다고 할 수는 없지만 불교용어는 아님
불경 얼핏 보면 마음챙김이라고 번역된 단어가 제법 보이길래 ㅇㅇ
관 위빠사나
좆계서 힐링물 용어임은 확실
풀소유 혜민스놈이 쓰는걸로 첨 들어서 그렇게 오해할만은 할듯
이게 떙이었네
마음챙김 (mindfulness)는 불교 용어인 사띠 (sati)의 번역어들 중 하나 입니다. 1950년대에 불교의 수행법인 위빠사나가 서구로 전래 되면서 mindfulness로 번역 되었다가, 다시 한국에 들어오면서 마음챙김으로 번역 되었으나, 사띠의 번역어가 마음챙김이 적절한게 맞는가, 라는 논쟁은 한국의 불교학자들 사이에서 수십년간 이어져 왔고 아직도 결론이 나지 않은 주제 이기도 합니다. 구글에서 사띠 논쟁의 공과 로 검색해 보시면 이러한 학자들의 견해들을 많이 보실수 있을겁니다 ("사띠, 알아차림으론 표현 불가능 (법보신문 기고물) :
http://www.beopbo.com/news/articleView.html?idxno=59974)
그래서 이 사띠를 마음챙김, 알아차림, 새김, 그냥 원어인
사띠로 표현등 다양합니다만, 정통 위빠사나 수행을 가르치시는 스님들은 주로 사띠라는 원어를 사용하시든가, "새김"이라는 번역어를 더 선호 하시는 듯 합니다. 한편, 이 수행법이 서양으로 건너갈때 이 불교 수행법에서 종교적 색채를 지우고 수행법만 옮겨 가려는 시도들이 일부 있었습니다. (대표적으로 고엔까라는 재가자가 만든 방식등) 더 나아가서 이제 이 수행법이 의학계에서도 도입되고 (MBSR, MBCT, ACT등), 거기서 더 나아가서 "힐링열풍"에 편승하여 돈을 벌려는 명상단체들과 개인, 본인 스스로 깨달았는데 그게 불교의 그것과 비슷하다는 다양한 자기 계발서들의 저자들도 마인드풀니스 (마음챙김)이라는 용어를 앞 다투어 사용하면서 오늘날 이 단어가 불교 용어인지 아닌지조차 모르는 사람들이 많아 지게 되었죠.