사실상 번역가가 지은 다른 시 아닌지
[일반] 외국 시를 왜 번역된거로 보는지 후후
익명(106.101)
2023-06-13 14:52
추천 2
댓글 4
다른 게시글
-
이용악 전집 출간[일반] caswc(caswc) | 23.06.13추천 2
-
출고예정 이거 먼말인가요? [5][질문/답변] 해느(rfghu7654) | 23.06.13추천 0
-
책에다 써줄 사자성어 좋은 거 ㅊㅊ점 [13][일반] 간장선생(ozzy8) | 23.06.13추천 0
-
독일 철학자들이 노자 은근 존나빨아주더라 [4][일반] 익명(ssagagqw12) | 23.06.13추천 0
-
사자의 서 읽고 싶은데 한글로 번역된 건 얼마 없네 [1][일반] 익명(202.136) | 23.06.13추천 0
-
책 왔다. [3][인증📸] 익명(110.45) | 23.06.13추천 3
-
베케트-보르헤스 레전드 썰.jpg [8][신간📰] +.(joohong2019) | 23.06.13추천 4
-
카프카 단편 앨캐 빡셈[일반] 덤보문어(dumdumdum263) | 23.06.13추천 0
-
독붕이 미술관 와서 독서하는데 이거 지리네 ㅋㅋ [3][일반] 리더포스(leathers18) | 23.06.13추천 3
-
원작소설있고 영화화한거 찾기힘드네 [33][일반] 익명(rdh5c0qe09a0) | 23.06.13추천 0
몇 개 국어 돼요? - dc App
호메로스, 단테, 셰익스피어 다 원문으로 읽을거면 인정함
일본어를 한국어로 번역하거나, 스페인, 포르투갈어를 불어로 번역한 정도는 인정해 줍시다. 어순도 어휘도 비슷하니
웃겼음 ㅋㅋㅋ