신판 구판 번역 차이 심함?
[질문/답변] 도끼형 열린책들 구판 번역도 괜찮은가?
ㅇㅇㅇㅇ(116.37)
2023-06-22 07:17
추천 0
댓글 3
다른 게시글
-
스포)난 인생에서 러시아소설,예술이 제일충격임.. [7][감상✍] 익명(116.32) | 23.06.22추천 4
-
선은 인간이 가장 이기적이고 오직 자신만을 위할 때라야 가능하다 [2][질문/답변] 익명(58.146) | 23.06.22추천 0
-
우리들의 일그러진 영웅 양장본을 당근에서 2천원에 사왔습니다. [2][인증📸] 익명(124.5) | 23.06.22추천 5
-
지하에서 쓴 수기 (지하로부터의 수기) 1부 다 읽음... [1][일반] BraggarT(braggart) | 23.06.22추천 2
-
한국계 미국인 소설 작품 소개 [5][신간📰] BraggarT(braggart) | 23.06.22추천 1
-
1q84 다읽었다 [1][일반] 익명(115.142) | 23.06.22추천 0
-
<익명의 독서 중독자들 1, 2> 예스24 펀딩 오픈 [3][신간📰] ,(rlatkddms55) | 23.06.22추천 5
-
ㅋㅋ 우리나라는 제대로 공부하는 사람이 너무 적어서[일반] 익명(121.176) | 23.06.22추천 0
-
독서에 대한 잡다한 궁금증 [3][질문/답변] 익명(ckck777) | 23.06.22추천 0
-
책린이 도서 추천좀 해주세요 [7][질문/답변] 나예쁜여잔..(8aw3dq9bfxqm) | 23.06.22추천 1
표기법 말고는 큰 차이 없음
ㅇㅇ
지금 민음사에 실린 역본이랑 같지 않나