암만봐도 열린책들이 제일 가독 ㅅㅌㅊ인듯?
내가 민음사 문동 지만지도 미리보기로 훑었는데
좀더 자연스러운 번역이긴 한데, 그 왜 어려운 이야기를 지나치게 단순한 언어로 길게 풀어쓰니까
오히려 뭔밀인지 모르겠음 ㅜ
잃시찾은 오히려 한자어 풀어서 번역한 민음사가 좋았는데
도끼 작품은 문장 자체의 아름다움을 음미하는 작품이 아니다보니 눈에 확확 들어오는 번역이 나은듯
내가 민음사 문동 지만지도 미리보기로 훑었는데
좀더 자연스러운 번역이긴 한데, 그 왜 어려운 이야기를 지나치게 단순한 언어로 길게 풀어쓰니까
오히려 뭔밀인지 모르겠음 ㅜ
잃시찾은 오히려 한자어 풀어서 번역한 민음사가 좋았는데
도끼 작품은 문장 자체의 아름다움을 음미하는 작품이 아니다보니 눈에 확확 들어오는 번역이 나은듯
도끼 자체가 길게 늘여쓰는 만연체를 사용한 것에 특색이 있는데;
이게 팩트지ㅇㅇ