본문 바로가기
숨터 가볍게 읽는 공간
전체 베스트 최근
← reading 게시판

[일반] 번역시장이 대우가 많이 형편없긴 한가보네

익명(211.178) 2023-07-05 18:00 추천 2

[조영학의 번역과 반역] 어느 날 번역가가 모두 사라진다면/번역가 | 서울신문 (seoul.co.kr)


한국에 양질의 컨텐츠가 없다고 불평하기도 뭐하긴 함

모든 창작 직종 대우가 형편없는데... 그래도 내가 영어 원서 더듬더듬 읽는것보다 번역서 읽는게 훨 좋아서 읽고있다만

가끔 해외 유학다녀온 사람들 부러움 그만큼 정보도 더 빨리 얻을수 있으니

댓글 5

  • 모든 공부의 기본은 영어인 게 ㄹㅇ - dc App

    좃병신히키찐따(whtqudtls123) 2023-07-05 18:19
  • 영어와 대국어만 완성하면 번역으로 고생은 덜하겠지

    설진기(8w7gpdmt5stj) 2023-07-05 18:21
  • 소설 번역가는 어느나라가도 다 먿고살기 힘들다. ㅋㅋㅋ

    익명(110.70) 2023-07-05 18:22
  • 그래서 해외도 주로 교수들이 번역 많이 함. 차이점은 우리는 대학원생한테 해 오라고 파트별로 던져주지만, 거기는 나름 검수과정이 빡센지 그렇게 하지는 않는다는 거고

    익명(222.121) 2023-07-05 19:28
  • 출판에 대한 투자가 전혀 없는 나라의 현실

    익명(110.11) 2023-07-05 21:42

다른 게시글

  • 내 어둠의 근원 << 이거 어디까지가 실화임
    [일반] 익명(220.87) | 23.07.05
    추천 0
  • 스포)오늘부터 하날님 믿는다 [5]
    [감상✍] 익명(223.39) | 23.07.05
    추천 0
  • 책사따 요즘 광고하는 책으로.. [3]
    [일반] 흑화(39.112) | 23.07.05
    추천 1
  • 자기 이름 숨기고 다른 필명으로 책 낸 작가? [21]
    [질문/답변] 익명(118.235) | 23.07.05
    추천 0
  • 니들은 독서 여운 얼마나 가냐 [6]
    [질문/답변] 익명(210.204) | 23.07.05
    추천 0
  • 1984(자살)(스포) [1]
    [대회/독회] 머일드참치(tnwjd2918) | 23.07.05
    추천 11
  • 광장 첫문장은 정말 국문학 goat 같다 [1]
    [일반] 익명(183.107) | 23.07.05
    추천 1
  • 독붕이 책선물 받았다 [2]
    [인증📸] komo12(komo12) | 23.07.05
    추천 18
  • 웹소 글보면 나도 저정돈 할수 있겠단 생각 드는데 정상? [7]
    [일반] 리더포스(leathers18) | 23.07.05
    추천 0
  • 울프, 브론테, 셸리 빼고 또 재밌는 여자 작가 작품 추천좀 [14]
    [일반] 익명(58.238) | 23.07.05
    추천 0
목록으로
읽기 전용 미러