당초 생각에는 주요한 대목들을 꼽아 타자로 옮겨볼 요량이었으나 컨디션 억까로 도입부 세 쪽 사진만...
댓글 7
공유해줘서 고맙네. 훌륭한데, 올려준 부분을 비교해 보면 정음사판 이동현역이랑 98퍼센트 정도 동일한 텍스트인 듯!..... 동완-이동현 공역인 <러시아 문학 전집>에서 가져왔을 수도 있고, 역자 이름만 바꿨을 수도 있고.... 혼란하다 혼란해! ㅠㅠ
익명(koshkakoshka122)2023-07-09 20:12
답글
익명(koshkakoshka122)2023-07-09 20:15
답글
동완역이 궁금했었는데, 어쨌든 궁금증은 풀린 듯..... 확실히 알려면 우성출판사판까지 봐야겠지만 아마도 같은 텍스트겠지?.... 공유 고마움!!!
익명(koshkakoshka122)2023-07-09 20:18
답글
점심 나가서 먹을 거 같네 정말..ㅋㅋㅋ 그래도 정음사는 가장 신뢰할만한 출판사니까 이동현 역이 맞고 러시아문학전집 텍스트가 그 원본인 게 아닐까...
익명(1.229)2023-07-09 20:37
답글
음 말처럼 정음사판이 정본 느낌에 나중에 학원판으로 문체 단순화해서 이동현역으로 나온 게 있으니까 아마 이동현역이 맞을 것 같고.... 러시아 문학 전집은 텍스트가 전체적으로 초역 느낌으로 엉성했던 것 같은데 이것도 확인해 봐야 확실히 알겠네 ㅋㅋㅠ 내 추측으로는 어떤 사정에 의해서 이동현역이 역자 이름만 바꿔서 나온게 아닌가 싶음.
공유해줘서 고맙네. 훌륭한데, 올려준 부분을 비교해 보면 정음사판 이동현역이랑 98퍼센트 정도 동일한 텍스트인 듯!..... 동완-이동현 공역인 <러시아 문학 전집>에서 가져왔을 수도 있고, 역자 이름만 바꿨을 수도 있고.... 혼란하다 혼란해! ㅠㅠ
동완역이 궁금했었는데, 어쨌든 궁금증은 풀린 듯..... 확실히 알려면 우성출판사판까지 봐야겠지만 아마도 같은 텍스트겠지?.... 공유 고마움!!!
점심 나가서 먹을 거 같네 정말..ㅋㅋㅋ 그래도 정음사는 가장 신뢰할만한 출판사니까 이동현 역이 맞고 러시아문학전집 텍스트가 그 원본인 게 아닐까...
음 말처럼 정음사판이 정본 느낌에 나중에 학원판으로 문체 단순화해서 이동현역으로 나온 게 있으니까 아마 이동현역이 맞을 것 같고.... 러시아 문학 전집은 텍스트가 전체적으로 초역 느낌으로 엉성했던 것 같은데 이것도 확인해 봐야 확실히 알겠네 ㅋㅋㅠ 내 추측으로는 어떤 사정에 의해서 이동현역이 역자 이름만 바꿔서 나온게 아닌가 싶음.