딴 번역에서도 고기국물이라고하냐 김태희꺼 읽는데
[질문/답변] 위대한 유산 읽는 중인데 고기국물이 스튜 말하는거냐
익명(122.34)
2023-07-13 21:16
추천 0
댓글 6
다른 게시글
-
요즘 현실세계에서도 책얘기하고싶다[일반] 익명(112.156) | 23.07.13추천 0
-
솔직히 포모 안 읽어본 놈들이 문학을 이해하겠냐? [20][일반] 포크너붐은..(kwak5210) | 23.07.13추천 23
-
에스파냐 문학 연보(텍스트 버전) [2][신간📰] 최소의키스(61.80) | 23.07.13추천 5
-
YES24 YES포인트 20원 즉시 받을수있는방법 없지? [4][일반] 토트넘ㅇㅇ(human100) | 23.07.13추천 0
-
고대의 카사노바 루크레티우스 ㄷㄷ [1][일반] 익명(aptx4869s) | 23.07.13추천 2
-
야스인증 [30][일반] 맥베스(tlstmdals0101) | 23.07.13추천 4
-
지금 본인 인생 최대의 고민중 [16][일반] 익명(121.184) | 23.07.13추천 0
-
토론 그만 말하자[일반] 익명(121.184) | 23.07.13추천 0
-
섹스 1분전 ㅋㅋ [5][일반] 익명(121.184) | 23.07.13추천 1
-
한낮의 우울 존나 훌륭하네 [7][일반] 포크너붐은..(kwak5210) | 23.07.13추천 0
쇠고기죽 ㅇㅇ
고기국물이라 안하고 쇠고기죽이라 한다는거냐
모르겠음. 스튜는 죽같이 걸쭉하게 끓인 스프인데 꼭 쇠고기만 있는게 아니라 양고기일 수도. 대충 한국으로치면 곰탕같은 국물요리같은 느낌인건 맞음
아니 딴번역에서
뒤졌냐
스톡이나 브로쓰일수도? 문장 가져와바 맥락을 봐야 알듯. 그 책 안읽어봄.