하인라인의 sf에서도 대표적이지만 조금 이례적인 작품이라고 생각함, 달 사회 묘사가 가장 좋았지
퇴역장교(v4ysauyfoapx)2023-07-15 00:45
답글
하인라인이 자유주의나 혁명에 관심이 많긴 했지만 그렇게 노골적으로 표현한 소설이 없단 말이지
퇴역장교(v4ysauyfoapx)2023-07-15 00:46
답글
근데 원제는 The Moon Is a Harsh Mistress 인데 여왕으로 번역한게 더 적절한 듯 싶네 ㄷㄷㄷ 덕분에 어휘 실력 늘음, 1번 뜻이 a woman in a position of authority or control., 2번 뜻이 내연녀, 특히 기혼 남자와 혼외 관계를 갖고 있는 여성 a woman having an extramarital sexual relationship, especially with a married man
익명(61.78)2023-07-15 01:03
테슬라 창업자 일론 머스크와 아마존 창업자 제프 베이조스는 공통으로 하인라인의 1966년 소설 <달은 무자비한 밤의 여왕>에서 큰 영향을 받았다고 말한다. ‘공짜 점심은 없다’란 말을 처음 만들어낸 이 책은 개인의 자유를 최우선에 두는 자유지상주의적 사고관, 기술에 대한 낙관주의, 우주 개척 정신 등을 설파하며 실리콘밸리 기업가들을 매료 https://www.hankyung.com/life/article/2023040953301
<개구리>,모옌 추천
내일 당장 빌려야겟다. 고마워
하인라인의 sf에서도 대표적이지만 조금 이례적인 작품이라고 생각함, 달 사회 묘사가 가장 좋았지
하인라인이 자유주의나 혁명에 관심이 많긴 했지만 그렇게 노골적으로 표현한 소설이 없단 말이지
근데 원제는 The Moon Is a Harsh Mistress 인데 여왕으로 번역한게 더 적절한 듯 싶네 ㄷㄷㄷ 덕분에 어휘 실력 늘음, 1번 뜻이 a woman in a position of authority or control., 2번 뜻이 내연녀, 특히 기혼 남자와 혼외 관계를 갖고 있는 여성 a woman having an extramarital sexual relationship, especially with a married man
테슬라 창업자 일론 머스크와 아마존 창업자 제프 베이조스는 공통으로 하인라인의 1966년 소설 <달은 무자비한 밤의 여왕>에서 큰 영향을 받았다고 말한다. ‘공짜 점심은 없다’란 말을 처음 만들어낸 이 책은 개인의 자유를 최우선에 두는 자유지상주의적 사고관, 기술에 대한 낙관주의, 우주 개척 정신 등을 설파하며 실리콘밸리 기업가들을 매료
https://www.hankyung.com/life/article/2023040953301
히게단 좋지