백치 번역본 단순 비교 글입니다.
순서대로 원서, 영역본(Vintage(P&V)), 지만지, 문학동네, 열린책들, 을유(이동현), 동서 순입니다.
기존에 있던 비교글에 을유(이동현, 1979) 번역본을 추가하였습니다.
단순비교 글로 평가는 각자 해주세요.
원서는 RVB의 레닌그라드 15권 버전, 영역본은 구글링 해서 평 괜찮은 버전으로 골랐습니다.
모두 1부 1장 도입부(대화 전까지) 입니다.
모든 번역을 올리면 글이 너무 길어져 노션 글로 대채합니다.(독갤 저장소 링크입니다.)
https://www.dokgallarchive.com/compare-translation/dostoevsky/the_idiot
백치
1. 설명
www.dokgallarchive.com
모든 저작권은 각 출판사와 번역가에게 있으며, 문제 될 시 삭제하도록 하겠습니다.
첫문장만 비교해봐도 느낌이 전혀 다르네 11월 끝무렵 11월 하순 11월 말 러시아어 번역 난이도가 높은걸까 도끼 문체가 복잡하고 길어서 번역이 제각각인걸까
원서는 RVB의 레닌그라드 15권 버전을 사용하였습니다.
https://rvb.ru/dostoevski/toc.htm
다른
좋은 버진 있으면 알려주세요.
첫 문장만 봤는데 제 기준엔 동서 채수동 역본이 잘 읽히네요! 근데 진짜 채수동(채대치) 선생이 번역한게 맞는지 알 수 없다는게.,