쉽기보단 오역이 가장 적은 것으로 부탁함
[일반] 성경 뭐가 제일 나아?
놋트(noname14)
2018-12-12 19:13
추천 1
댓글 13
다른 게시글
-
혹시 같은책 2번 읽는 사람 있어? [11][일반] 익명(14.42) | 18.12.12추천 2
-
의식의 강 재밌어?[일반] 익명(121.172) | 18.12.12추천 0
-
리더기 하나만 묻자 [6][일반] 익명(183.103) | 18.12.12추천 0
-
평생읽은책 150권될까말까한 독린이 인데 [4][일반] 익명(14.42) | 18.12.12추천 0
-
정독,질서,초서 간결하게 설명해줄 갤러? [2][일반] 제퓌스(106.187) | 18.12.12추천 0
-
집에서 독서가 안된다.. [5][일반] 내가왕이다(onion1316) | 18.12.12추천 0
-
교보 이북에 BL코너 있는거 첨봤다 ;; [3][일반] 익명(58.127) | 18.12.12추천 0
-
난독 ADHD 검사 비싼가[일반] 익명(59.21) | 18.12.12추천 0
-
나 난독증이냐? [12][일반] 내가왕이다(onion1316) | 18.12.12추천 1
-
쿡쿡 웃으면서 읽었던 작품 [6][일반] 익명(155.230) | 18.12.12추천 1
천주교 성경 또는 개신교 새번역 성경
영어로 읽는게 한글보다 쉬움 ㅜㅜ
울나라 성경은 문어체도 아니고 구어체도 아니고 걍 성경체임
그건 개신교 쓰레기 성경 읽은 사람한테나 적용되는 얘기임
성경체 그거 진지하게 정확한 용어로 말해서 국한문혼용체지. 구한말 쓰던 거. 실제로 개신교 성경이 구한말에 번역되었으니 당연한 것. 다만 그걸 개정안한 게 문제
헐 그렇구나... got it
천주교꺼 ㄱㄱ
개역개정 보든지 NIV로 보든지. NIV는 영어고 개역개정은 한글. 사실 뭐 오역이라기보다도 성경의 원어인 헬라어/히브리어의 뉘앙스를 번역하지 못한 것 같음. 내가 알기론 개역개정이 아마 영문판을 번역한 걸로 알고 있는데, 그래서 NIV도 같이 보는 걸 추천 - dc App
개역개정은 오역 맞음. 오역이라서 수차례 개정된 거고. 최종 개정이 오역을 얼마나 수정했는지는 모르겠지만
개역개정은 중국어 성경 번역한 원본에 원어 참고해서 수정한 것
영어로 번역된 게 원어의 세세한 부분을 의외로 잘 가져와서 원어만큼은 아니더라도 정확하게 읽는 데는 도움될 거임 - dc App
그럴 필요 없이 개신교 새번역이나 천주교 성경 보면 됨
영어라도 NIV 는 직역과 의역 중도적 입장이라서 그리 정확한 것도 아님. 가독성이 좋은 거지