viewimage.php?id=3fb8d122ecdc3f&no=24b0d769e1d32ca73cee87fa11d02831d3049d5484b72b456f01af270de420e6d906c9069757aa867d76e7f49a3937927c547d218cfaa52b28c697bb1847



바로 그 앨런무어의 그래픽 노블.

진심으로 구글 번역기 수준이라서 읽기 느므 힘들다.

우째 시공사에서 발매된 코믹스는 번역이 하나같이 이모양이냐;;

안그래도 칸도 비좁아서 텍스트 억지로 우겨넣는거 같은데 왜 굳이 원문을 하나부터 열까지 다 살리는 직역을 하는지 노이해