https://m.dcinside.com/board/reading/557332글에서 adjunkt(덴마크어로 조교수;강사,스웨덴어로 중고교 교사,대학강사)로 까고 있음,근데 표기가 교사로 되어있고,앞이 이름으로 다른 인물(베티 베르니크)는 베티로 표기,뢰를룬은 아드융크트로 표기가 아닌 뢰를룬으로 표기가 되어있음.만약 독어 중역이면 adjunkt(독어:조수,보좌관,부목사)를 독어식으로 표기하지 않았을까?결론 노르웨이어 직역 맞는듯?
에잉 걍 전집 사서 읽어야겠다
근데 전집 산겨?
전부는 아니고,6,7,9,10권만 가지고 있습니다
흠 나도 딱 그렇게만 살 건데... 고민이군