그 맑고 거륵한 눈물의 나라에서 온 사람이여
그 따사하고 살틀한 볕살의 나라에서 온 사람이여
...
(중략)
...
다만 한 사람 목이 긴 시인은 안다
'도스토옙스키'며 '조이스'며 누구보다도 잘 알고 일등가는 소설도 쓰지만
아무것도 모르는 듯이 어드근한 방 안에 굴어 게으르는 것을 좋아하는 그 풍속을
사랑하는 어린것에게 엿 한 가락을 아끼고 위하는 안해에겐 해진 옷을 입히면서도
마음이 가난한 낯설은 사람에게 수백냥 돈을 거저 주는 그 인정을 그리고 또 그말을
사람은 모든 것을 다 잃어버리고 넋 하나를 얻는다는 크나큰 그 말을
... (후략)
- 허준-
백석이 일티어로 인정한 소설가
도스토옙스키와 제임스 조이스...
역시 도끼는 최고다...
- dc official App
이 시를 제일 좋아함
오 - dc App
백석이 우리나라 최초로 전쟁과 평화도 번역했다고 알고있음. 백석의 시 속에 나타샤가 전쟁과 평화의 주인공 나타샤라고 많이 추측하던데, 나도 그렇게 생각함. 러시아 문학을 번역할 정도였으니, 러시아 문학을 많이 좋아했을 듯.
오 - dc App
역시 조이스는 사랑이야
조이스 좋지. 물론 더블리너스랑 율리시스만. - dc App
젊예초도 좋은데..