번역 말고 원어민들이 어떻게 쓰는지 아냐?
[일반] 사회적 합의가 형성되고 있다 영어로 어떻게 표현하냐?
익명(58.232)
2019-01-17 00:10
추천 0
댓글 2
다른 게시글
-
소돔 120일 혹은 방탕주의 학교 겉표지 빨간색아니냐 [2][일반] 익명(211.36) | 19.01.17추천 3
-
예수믿기만하면천국간다주장하는놈들이빡대갈인이유 [2][일반] 3.@(221.147) | 19.01.16추천 0
-
인간실격 읽는중임..! [3][일반] 돈만사(ppokke) | 19.01.16추천 2
-
책산거 핑까점 [4][일반] 익명(39.121) | 19.01.16추천 12
-
데미안은 언제 쯤 먼가 터지는게있나? [4][일반] 익명(175.123) | 19.01.16추천 0
-
셜리잭슨<제비 뽑기>에 수록된 단편들 진짜 뭔 소린지 모르겠다[일반] ㅁㅁ(121.161) | 19.01.16추천 0
-
인간의 나약한 내면을 날카롭게 해부한 소설있음? [4][일반] ㅇㅇㅇ(125.132) | 19.01.16추천 0
-
러시아 문학 읽으면 항상 궁금한게 [7][일반] ㅇㅇㅇㅇ(113.52) | 19.01.16추천 3
-
도시설계, 도시공학, 도시계획쪽 ㅅㅌㅊ 학자 누구임? [1][일반] 익명(168.115) | 19.01.16추천 0
-
에미뒤진 책바다 졸라 느리네 [1][일반] 익명(121.140) | 19.01.16추천 0
forming agreement, making social contracts
Social consensus is being made