딴 것보다는 의역이 존나 심하다는 게 문제임 - dc App
위 글은 번역기의 문제도 문제지만, 한 문장에 70단어가량 때려박는 병신같은 문장도 한 몫한다고 봄. 그나마 단어 수준이 평이해서 쉬이 읽힌다만
니체 연구자라서 어쩔 수 없음
영어는 원래 문장 길게 씀 저게 난잡한 문장이 안ㅁ
영어문장은 한국과 달리 문장의 골격이 앞에 오고 디테일한 내용들이 뒤에 채워지기땜에 좀 길어도 괜찮음
잘나오네
딴 것보다는 의역이 존나 심하다는 게 문제임 - dc App
위 글은 번역기의 문제도 문제지만, 한 문장에 70단어가량 때려박는 병신같은 문장도 한 몫한다고 봄. 그나마 단어 수준이 평이해서 쉬이 읽힌다만
니체 연구자라서 어쩔 수 없음
영어는 원래 문장 길게 씀 저게 난잡한 문장이 안ㅁ
영어문장은 한국과 달리 문장의 골격이 앞에 오고 디테일한 내용들이 뒤에 채워지기땜에 좀 길어도 괜찮음
잘나오네