대위의 딸이랑 예브기니 오네긴 함께 읽으려는데 민음사 번역 괜찮음? 아니면 그냥 별개 번역으로 살까?
[질문/답변] 민음사 대위의딸 예브기니 오네긴 번역 어떰
익명(1.229)
2024-02-13 22:42
추천 0
댓글 1
다른 게시글
-
인생픽 고르라면 어떤거 고를거임?? [6][일반] 익명(175.213) | 24.02.13추천 0
-
독붕이 장편소설 하나만 추천해주라 [9][질문/답변] 익명(222.107) | 24.02.13추천 0
-
전쟁과 평화 신원문화사는 번역 어떠냐 [2][일반] 익명(115.22) | 24.02.13추천 0
-
한국 대중 철학서 저자들의 문제는 서로의 책을 안 읽는다는 것 [1][일반] 익명(223.62) | 24.02.13추천 1
-
아 쉬바럼 책 한권을 몇 달을 쳐빌려가는건지 [4][일반] 익명(125.142) | 24.02.13추천 0
-
정가 2배 소비할만 함?[일반] 익명(106.101) | 24.02.13추천 0
-
인간의 흑역사 같은 책 ㅊㅊ좀[질문/답변] ZI존파(hanghang1234) | 24.02.13추천 0
-
한병철 진짜 뭐냐..? [10][일반] Pie.(modest6585) | 24.02.13추천 4
-
국어사전 추천 부탁드립니다[질문/답변] 익명(118.235) | 24.02.13추천 0
-
유명한 여성작가는 누가 있음? [19][일반] 익명(39.113) | 24.02.13추천 0
괜찮음. 오네긴이 운문이라 좀 힘든것뿐